Làm ruộng ăn cơm nắm, để tằm ăn cơm đứng

Direct English translation

Working the fields, one eats packed rice; tending silkworms, one eats rice standing up.

Giải thích tiếng Việt
Câu này so sánh việc làm ruộng với việc để tằm để nhấn mạnh nghề nuôi tằm cực nhọc, bận bịu hơn nhiều, đến bữa cũng phải ăn vội. Cách nóiăn cơm nắmgợi cảnh người làm ruộng cũng đã phải ăn đạm bạc, tiện đâu ăn đó, nhưng việc để tằm còn tất bật đến mức chỉ có thể ăn đứng.
English explanation
This variant contrasts field work with silkworm raising to stress that sericulture is even more exhausting and time-consuming. The phrase about eating packed rice suggests that farming is already rough and makeshift, while tending silkworms is so busy that one must eat standing up.